spaces49.com

spaces49.com

Magyarország Vízrajzi Térképe Nevekkel

Ezt tetézi az új tájszemlélet megjelenése, amely tájábrázolási szempontból egyértelmûen kettéosztja a magyar térképszerkesztõket. A térképész társadalom egyik fele FNT I. Ha csupán Budapest nevének eredetét vizsgáljuk, meglepő változásokról olvashatunk Ungváry Rudolf és Pászti László tanulmányában, mely a Könyvtári Figyelő 51. évfolyamának 4. számában jelent meg: Óbuda például jelenleg budapesti városrész, része a III. És nagyobb folyók nevei (Odra – Odera, Morava – Morva, stb. )

Ebben szintén szerepel Kárpát-medence kivágat, amelynek névrajza nagyrészt kiküszöböli a világatlaszban még bennmaradt ellentmondásokat (pl. Ágosta (Augsburg), Boroszló (Wroc ł aw), Dancka (Gda ń sk), Ilyvó (Lviv), Nándorfehérvár (Belgrád) stb. Ezek a magyar és magyaros nevek már nem képezik a magyar névterület részét, létrejöttük főképpen a földrajztudomány és a térképés zet, illetve nemegyszer az irodalom, az újságírók, utazók műve. Az olyan vizsgálatok, mint pl. Ezért a tanulmány második és a harmadik részében részletesen ismertetem ezeket az előírásokat és szabályokat.

Más esetben foglalkozásra vagy vásárra utalnak az elnevezések: Halászi, Kovácsi, Szerdahely, Szombathely stb. Mexikóváros, Kuvaitváros, Brazíliaváros, Nyugat-Berlin, Kelet-Jeruzsálem, Észak-Nicosia, Majnafrankfurt, illetve Mosztár, Szarajevó, Tetovó stb. Orlické hory (cseh). 10) Bácska déli része, a Vajdaság (Szerbia-Montenegró területén): a magyar névanyag minden tekintetben teljes. A jelenség csapda jellegét mi sem bizonyítja jobban, mint hogy az etnikai jelenléthez kötött magyar névhasználat esetén még Magyarország területén is találnánk olyan területeket, ahol magyar név nem volna használható, hiszen vannak olyan településeink, amelyek nemzetiségi összetételében a magyar lakosság részaránya elenyésző ( Alsószentmárton [Sânmarta de Jos], Baranya megye, 100% roma lakosságú, Tótszerdahely [Serdahel], Zala megye, 86%-ban horvát lakosságú). Egyes felosztásokban a Jávoros keleti része. Prinz Gyula, Cholnoky Jenõ és Teleki Pál az embertan kiváló mûvelõjével, Bartucz Lajossal együtt megírták a Kárpát-medence mindeddig legátfogóbb elemzõ földrajzát amely Magyar föld, magyar faj címmel jelent meg. Fox Islands (angol). Ugyanakkor semmi nem mutat arra, hogy a tájrendszer és a tájnévanyag eredeti szemléletének és állapotának visszaállítása irányába történnének lépések. MNA szemléletmóddal dolgozik, másik része az "új" megoldást követi.

Ezek közszói tagjai a magyar nyelvben általában jól kiejthető és sok földrajzi objektum nevében – magyar fülnek – a tulajdonnévvel összeforrottan jelentkeznek25. Ezek a nevek azonban a magyar nyelvterület közeli szomszédságában lévő földrajzi részleteket jelölnek. Így megkülönböztethetjük a természetes és mesterséges névadással létrejött helyneveket. Mont Blanc, Sierra Nevada, Kara-kum, Kizil-kum, Góbi, A magyarországi térkép-sokszorosításban a síknyomtatás nagyobb arányú térhódításától. Ezek között kiemelt szereppel rendelkezik a névrajz elkészítésének és elhelyezésének térképészeti szabályrendszere. A földrajzi nevekkel "dolgozó" szakírók, térképészek, illetve az azokat a kommunikációban használók hajlamosak a nem Magyarországhoz tartozó távolabbi területek magyar földrajzi neveit csak részben vagy egyáltalán nem használni. MNA után az elsõ ilyen kiadvány az 1994-ben született új iskolai atlasz 83 Kárpát-medence térképlapja. Határozott értéket azért nem mondhatunk, mert egy nyelv névterülete sem egységes, kompakt terület. A névterület viszonya az előző kettőhöz képest még nagyobb eltérést mutat. 67 Az Ipoly mindkét oldalára kiterjedõ medenceség két része a Balassagyarmati- és Losonci-medence.

A magyar földrajzinév-használat a különböző korokban és irodalmi, történelmi, kartográfiai (stb. ) Sasi Attila) [AGÁT térképészeti Kft. És városok magyar nevei alakultak ki (Graz-Grác-Gréc, Wien-Bécs stb. Bratislavský kraj (Szlovákia). Jihomoravský kraj (Csehország). Rocky Mountains (angol). Egy-egy erdő, tó, völgy stb. Ezek neve nem is nagyon szerepel a hétköznapi nyelvhasználatban, és most exonima. Jelen írásomban a modern kartográfia 1 által készített, Magyarországot és annak táji keretét, a Kárpát-medencét és környezetét ábrázoló térképek magyar földrajzinév-anyagának jelentõsebb változásait követem nyomon.

A Magyar Tudományos Akadémia 1837-es pályázatában a földrajzi nevek forrásának megfejtését tűzte ki célul. Óbudai amfiteátrum, Csillaghegy-Óbuda vasúti töltés) is. Mind a népterület, mind a szórványterület és mind a névterület az államterülettől független nagyságú (annál kisebb vagy nagyobb) lehet. 2000-es kiadványai 85 Elsõ publikációja: Pannon enciklopédia, Magyarország földje kitekintéssel a K. árpát-medencére (fõszerk.

Ukrán neve: Szvidovec. E földrajzi nevekhez nem kapcsolhatunk magyar (vagy más) köznevet sem, mivel ekkor a szóismétlés (pleonazmus) hibáját követjük el. Ezeknek a munkáknak a nevekre is hatásuk volt, de konkrét mai értelemben vett hierarchikus tájbeosztásról még nem beszélhetünk. Idõ hiányában az összegyûjtött anyag már nem került térképekre, de az ajánlás, amely a Honvéd Térképészeti Intézet térképein való névhasználatot javasolja, kéziratos formában könyvtárakban fellelhetõ. Man' kelta szó, = kicsi, kicsiny), Yellowstone (a minnataree indiánok nyelvén mitsiadazi = sárga kő), Niagara-vízesés (Ongniaahra irokéz szó = kettévágott föld) stb. Részletes geológiai és morfológiai alapú felosztások születtek az ország hegyvidékeirõl. Török-ugrató, Paptanya.