spaces49.com

spaces49.com

A Farkas És A Hét Kecskegida Hangos Mese Youtube

Attól fogva, hogy hazaért, eszébe sem jutott többé a csúnya jószág. A farkas és a kecskollók – Grimm mesék. A mi anyánknak kedves hangja van, a tied pedig olyan durva, rekedtes. Csak nem te szólítottál meg, öreg sárdagasztó?

A Farkas És A Hét Kecskegida Hangos Mese 2

A mesés részletek váratlan felfedezésekhez vezetnek, megmutatják a jót és a rosszat is, mígnem összeállnak a teljes történetek a végső oldalakon. Evett a tányérjából, ivott a poharából, s mikor már jóllakott, azt mondta: - Ettem-ittam eleget, most aztán pihennék egyet. Ahogy kiért a rétre, lefeküdt egy fa alá s ott elaludt. Csak egyet kívánok: hadd legyek a játszópajtásod; ültess asztalodhoz, etess tányérodból, itass poharadból, altass az ágyadban; ha ezt megígéred, leszállok a kútba, fölhozom az aranygolyócskádat. A királyfi hátrakiáltott: Tengely törik, rúd szakad tán? Nesze rusnya jószág! Nosza, felnyitja a láda fedelét, kikapja onnét a kis kecskollót, öleli, csókolja s kérdi: hol a többi. Grimm legszebb meséi 3. hangoskönyv Hófehérke és a hét törpe, A farkas és a hét kecskegida, Hamupipőke. Ventus Libro Kiadó 2022.

A Farkas És A Hét Kecskegida Hangos Mese Pdf

Azzal jóízűen nekilátott a falatozásnak, nem sokat törődött vele, mit szól hozzá a királylány. Hogy itt járt a farkas-barkas s hamm! Ej, ilyen-olyan adta, – morgolódott a farkas – megálljatok csak! Grimm legszebb meséi 3. hangoskönyv. Hanem másnap, mikor éppen ebédnél ültek, és a királykisasszony jóízűen falatozgatott az aranytányérjából, egyszerre csak valami furcsa placcsogás hallatszott odakint a márványlépcsőn, pliccs-placcs, pliccs-placcs, aztán - egypercnyi csend után - kopogtattak az ebédlőterem ajtaján, és valaki azt kiáltotta: - Kis királylány nyiss ajtót! Volt egyszer egy öreg kecske s annak hét kicsi kecskollója. A királylány dehogyis várta meg, örült, hogy megszabadult tőle. Mint a sebes szél, még annál is sebesebben.

A Farkas És A Hét Kecskegida Hangos Mese 2021

A farkassal bizony az lett, hogy mikor felébredt, erősen megszomjazott s elindult a patakra, hogy igyék egyet. Méret: 190 X 148 mm. Kis királylány, Én vagyok itt, nem hallod? Csak nem képzeli komolyan a dolgot? De most aztán nyugton maradj!

A Farkas És A Hét Kecskegida Hangos Mese Full

Hát a farkassal mi lett? Csak a szívem pántja pattan: bánatomban rávonattam, mikor a kút vizében. Az erdő szélén laktak egy házikóban. El kell mennem a boltba - mondta gidácskáinak. Elfeledted, mit ígértél.

A Farkas És A Hét Kecskegida Hangos Mise En Œuvre

Volt egyszer egy hófehér kecskemama, aki egy napon magára hagyta hét kecskegidáját. Megáll farkas-barkas, néz jobbra, balra, ámul, bámul, nem tudta elgondolni, hogy mi zörög-börög a hasában. Az előadó orgánuma kellemes, erről bárki meggyőződhet, aki belehallgat a művekbe. Lám, lám, morgolódott magában farkas-barkas, de okosak a kis kecskollók. Szaladtak a rétre, de hogy szaladtak! Még ma is táncolnak, ha meg nem unták. Mikor aztán jól kitáncolták magukat, mondta a vén kecske: – Elég volt a táncból, most szaladjatok a patakra, hozzatok köveket, töltsük meg a gyomrát farkas-barkasnak, míg alszik. Farkas vagy te, nem kecske! Mondja a kis kecskolló, hogy mi történt. A királykisasszony tétovázott, de a király megint rászólt: - Ígéret szép szó ha megtartják, úgy jó! Elment a vén kecske, de még a faluból sem ért ki, jött a farkas-barkas, kopogtatott az ól ajtaján: – Nyissátok ki, édes fiaim, hazajöttem s hoztam nektek zöld füvecskét, leveles ágacskát. A művek mellett információkat lelhetünk fel a Guttenberg projektről is.

Talán egy óriás van odakünn, és el akar rabolni? De a kecskollók megismerték a farkast durva, rekedtes hangjáról s kiszóltak: – Bizony nem nyitjuk ki az ajtót, mert te nem vagy a mi édes anyánk. A farkas feltette lábát az ablak fájára s a bolond kecskollók a fehér láb láttára kinyitották az ajtót. Ó Istenem, édes jó Istenem!

Mire végére ért a történetnek, a szeme tele lett könnyel, és úgy rebegte: - Jaj, ha én ezt tudtam volna! Azt tudakoltam, milyen bánat nyomja a szívedet. Honnan lesi meg a boszorkány macskája Jancsit és Juliskát? Hiszen éppen az volt a baja, hogy hallotta. Erre a királylány kénytelen-kelletlen felemelte a békát, és akárhogy is irtózott tőle, ágyába fektette. De hiszen bujhattak, a gonosz farkas sorba elé tessékelte őket s egymásután felfalta.

Erre aztán, bárhogy utálkozott mit tehetett? A német szöveget Johannes M. Ackner tolmácsolásában hallhatjuk, aki mellesleg a lipcsei vakok számára létrehozott központi könyvtár munkatársa. Úgyse tudsz te azon segíteni! És meg tudják menteni a többi kecskegidát?