Yu-Gi-Oh Gx 105 Rész Magyar Szinkron
Luna - Hermann Lilla. Mutou Jugiegy 16 éves gimnazista fiú egyedül él nagyapjával. Hát a Másik Yugi (alias Atemu), Bakura és Malik. Yu-gi-oh gx 1.rész magyar szinkronnal. Pegasus a bal szemén szintén visel egy ilyen ikont, és erejét demonstrálva elragadja Jugi nagyapjának lelkét. 3000 évvel később egy ásatáson megtalálták a széttört Ezeréves Kirakót, amit Mutou Yuuginak sikerült kiraknia, amivel együtt a fáraó lelke a fiú testébe költözött. Sorozatokból, filmekből mindet, de biztos, hogy a Duel Monsters a legjobb mind közül.
- Yu-gi-oh gx 1.rész magyar szinkronnal
- Yu-gi-oh zexal magyar szinkron
- Yu-gi-oh gx 105 rész magyar szinkron
Yu-Gi-Oh Gx 1.Rész Magyar Szinkronnal
Viszont az új változat kb. A további részek érkezéséről egyelőre nincs tudomásunk. A kártyázás mellett elég sok minden történik is benne, főleg az utolsó évadban. Bashford - Koncz István. Kedvenc páros pedig egyértelműen Atemu és Anzu még akkor is, ha nem jöttek össze.
Abban az időben egy fiatal fáraó az életét áldozta fel, … [tovább]. A történet maga nagyon fordulatos, a párbajok izgalmasak, a karakterek is változatosak. A sorozatból Yami Yugi a kedvencem, meg a hülye Kaiba, amikor már szocializálódik kicsit. Ez zavart keltett a rajongókban, mert a japán és amerikai változatok összeegyeztetése egyelőre nehezen elképzelhető. Imádom az egyiptomos dolgokat. Yu-gi-oh zexal magyar szinkron. A kedvenc évad a Domás és az utolsó, ami az Emlékvilágban játszódik. 180 részes a teljes japán változat, 155 az amerikai, de a Viasat tájékoztatása szerint minden részét leadják.
Kiemelt értékelések. Imri László több animét fordított már, többet az Animax számára is, így joggal hihetjük, hogy a Yugioh - Az öt sárkány jó kezekben van nála. És akkor néhány szó a sorozat hazai jövőjéről. Új neve Neo Domino City lett. Kevés barátjához hasonlóan ő is rajongója egy népszerű kártyajátéknak, amit Duel Monsters-nek ("Szörnyek párbaja") hívnak. Yugi Muto felbukkanása után több évvel Domino City már csak árnyéka önmagának. Yu-gi-oh gx 105 rész magyar szinkron. Nem tudok nagyon negatívumot kiemelni az első évad döcögősségén kívül, mert egyébként minden nagyon tetszett. Heitmann - Gubányi György István. Nem kizárt, hogy újra fogom nézni a sorozatot. Szerintem izgalmas, annak ellenére is, hogy néha egyértelmű (szinte mindig), hogy ki fog győzni. 90%-ban megegyezik az eredeti magyar szinkronnal. A grafika is nagyon szép, az openingek és endingek is királyak.
Yu-Gi-Oh Zexal Magyar Szinkron
Magyar Szöveg: Imri László. Eredeti hanggal néztem végig, mert a magyar szinkron szerintem elég tré lett, bár ehhez az is hozzájárul, hogy sajnos angolból lett fordítva. A férfi felfedi Jugi előtt, hogy a nagyapjától 8 éves korábban kapott kirakója valójában egyEzeréves Ikon, amelyet az ókori egyiptomiak alkottak meg, és természetfeletti hatalommal bír. Hangmérnök: Kis Pál. Blister - Gyurin Zsolt. Jugi elmegy a torna küzdőteréül szolgáló szigetre, ahova vele tartanak barátai:Dzsónócsi Kacuja, Honda HirotoésMazaki Anzu. Jugi idővel rájön, hogy egy halott fáraónak a szelleme lakozik a kirakójában, aki mentális erővel ruházza fel végcélja eléréséhez. A szinkron másik különlegessége pedig az, hogy egy nagyon jártas úriember készíti a magyar szöveget. A Yugioh - Az öt sárkány szinkronhangjai és jövője | Mentrum. Borsiczky Péter írta a magyar szöveget, aki már számos animét is fordított (többek között az InuYasha-t is), Faragó József rendezte az új szinkront, az eredetit nem tudom, ki csinálta. D – látszik, hogy mennyire rajongók érte is:D. Ez is egy eseménydús sori volt, lehetett izgulni a párbajokon. Ebben a sorozatban Yusei Fudo-t követhetjük nyomon, egy fiatalembert, aki a törvény szélén áll, saját szabályait követve. Gyártásvezető: Bogdán Anikó. 24' · japán · akció, animációs, kaland, dráma, vígjáték, fantasy, sorozat, anime 12. Adatok forrása: Sony.
Háromezer évvel ezelőtt, az ősi Egyiptomban megalkották a hét Ezeréves Ikont (a Kirakót, a Gyűrűt, a Nyakláncot, a Mérleget, a Botot, a Szemet és a Kulcsot), amiket fáraók és egyiptomi papok birtokoltak. Yami figurájának szimpátiaszintjén nagyot dobott a német szinkronhangja, akinek a finom hanglejtéseit később is felfedezni véltem más sorikban. Abban az időben egy fiatal fáraó az életét áldozta fel, hogy Egyiptom népét megmentse, s az Ezeréves Kirakóba zárta a lelkét, amit vele együtt eltemettek halála után. Carly - Károlyi Lili. Haley - Penke Bence. A gazdagok és a szegények között erős szakadék áll, és a szakadék áthidalása nehézkesnek bizonyul. Magyar hangok: Szvetlov Balázs, Hamvas Dániel, Baráth István, Seder Gábor, Solecki Janka, Seszták Szabolcs.
Szinkronrendező: Bartucz Attila. A fáraó nem emlékszik a múltjára, még a nevére se. Történet 10-ből 10, zene 10-es, karakterek 10-es, minden 10-eees!!!! Bemondó - Endrédi Máté.
Yu-Gi-Oh Gx 105 Rész Magyar Szinkron
Az első évad annyira nem lett jó, de a későbbieket végig izgultam. Akiza - Pekár Adrienn. Juginak egyetlen esélye van, hogy visszaszerezze: ha benevez Pegasus Duel Monsters-tornájára, és megküzd vele a döntőben. Crow - Kossuth Gábor. Egy napon Jugit megzsarolják, méghozzá maga a kártyajáték megalkotója, Pegasus J. Crawford. A Yugioh - Az öt sárkány január 29-én dupla résszel indul a Viasat6-on 15:05-kor, a folytatás pedig minden hétköznap 15:35-kor lesz látható, előtte 15:05-kor az előző napi új rész ismétlése kerül adásba. A tartalom is, és a grafika is szuper. A németeknél az openingek is jók volt, főleg a 2. szériájé, az akkorát ütött, le is másoltam még kazettára:D illetve a japán Overlap című nyitószám volt fergeteges. A szinkron a Sony Pictures megbízásából a Balog Mix Stúdióban készült. Aki új a régihez képest és fontos szerepe lesz: Dolmány Attila (Kossuth Gábort váltotta). Később - talán rögtön ezek a részek után - érkezni fog a Yugioh - Zexal is.
A szinkronmintákat a tovább mögött találjátok. Az egyiptomi vonal nagyon tetszett, szerintem nincs is olyan anime, amibe beletették volna ezt a kultúrát, és ilyen jótékonyan működött volna egész végig… (jó sok feltétel mód). És akkor a magyar hangok: Yusei - Czető Roland. Ekkor jött létre az Árnyjáték is. Yuuginak, és barátainak így az a feladata, hogy mindent kiderítsenek a fáraó múltjáról, miközben a Duel Monsters kártyajátékkal bajnokságokon is részt vesznek. Ez az amerikai 4Kids által licenszelt változat, nem az eredeti japán. A Sony-tól megtudtuk, hogy a Viasat6 első körben biztos levetíti Az öt sárkány 46 részét. Ez a kártyajátékok egy újabb, modern változata. Én anno, suliból hazaérve bekapcsoltam a tv-ét, németül néztem végig az egészet, imádtam!