spaces49.com

spaces49.com

Rómeó És Júlia Fóka

Bereczki Zoltán szerintem nagyon jó Mercutio volt, remekül hozta a karakterét, bár számomra még mindig John Eyzen a született Mercutio. Nem fizikai értelemben, hanem szóban. A rendező és egyben író Nibbelink remekül használja ki a lehetőséget, hogy a megszokott környezetből kiszakítva, szabadon játszhat a szereplőkkel, és másfelé terelgetheti a szálakat. Sajnos ezt a magyar musicalt már nem láthatjuk az eredeti felosztásban, ami a DVD-n is van, de attól függetlenül még mindig egy nagy élmény lehet, úgyhogy ha van esélyetek eljutni egy előadásra az Operettszínházba, ki ne hagyjátok. Én azt mondom mindkettő. Júliáról már nem tudunk több bőrt lehúzni. Kérjük azt is írja oda mivel van baja, mert mostanában sok hibás link bejegyzés érkezett, és leellenőrizve nem találtunk hibát!!! A család legfiatalabb fóka tagjainak neve, pedig nem más, mint Rómeó és Júlia. A dajka feltűnően kevesebb szerepet kap, a legfontosabb poénjait konkrétan kivágták. Barátaik, Lawrence atya és Puszi, a csókos hal segítségével szerencsére minden jóra fordul és a szerelmesek ismét együtt lehetnek.

  1. Rómeó és júlia wikipédia
  2. Rómeó és júlia összefoglaló
  3. Rómeó és júlia felvonások

Rómeó És Júlia Wikipédia

Hogy megakadályozza ebben, egy tervet eszel ki. Ez nem is igazán egy Rómeó és Júlia átdolgozás. Ezért kicsit szkeptikusan is álltam hozzá a magyarhoz, nem csalódtam, van is néhány kiemelni valóm, ami különösen pozitívan jött ki. A mondókák és dalok szövege, ritmusa, kedves humora... 1 490 Ft. Akciós ár: 1 192 Ft. Online ár: 1 490 Ft. 799 Ft. Online ár: 990 Ft. 990 Ft. 2 999 Ft. 2 392 Ft. Online ár: 2 990 Ft. 0. az 5-ből. Bár elfogult vagyok a franciával a színészek, a nyelv és úgy az egész miatt, és, mert ez az eredeti, de úgy gondolom, hogy a magyart is megéri megnézni. A dajka számomra egy jóakaró és szerethető karakter, aki többynire teljes mellszélességgel támogatja a főszereplőnket, de nem igazán örültem neki, mikor bizonyos pillanatokban inkább Páris felé irányította Júliát. Torrent 2021-08-05 17:08:31. A kedvenc részem, -bár morbidul hangzik-, Rómeó spoiler. Ennek a változatnak a főszereplői viszont nem igazán a szerelmesek, sokkal inkább Rómeó barátai, a kissé pufók Benvolió, aki mindig éhes, és Mercutio, aki állandóan a fehér fókacsaládon, a Capuleteken tréfálkozik. Sajnálom, ez is cuki és aranyos, de akárhányszor eszembe jutott a dráma és az eredeti történet kirázott a hideg emiatt. Félreértés ne essék, ez nem a Démonok között egyik jelenete.. |. Kezdjük azzal, amit nem szerettem.. Mi lett Mercutioval és Benvolioval?

Bella és Edward, tudom, hogy fáj ezt hallani, de nem, nem ti voltatok az elsők ezen a téren. Annyira tetszett és annyira örültem neki, hogy ennyire jól megcsinálták magyarul, aztán jött a hideg zuhany. Kiegészítette a szereplőgárdát néhány új figurával is, akik közül a minden lében kanál kis csókos hal emelkedik ki leginkább, aki néha emlékezteti a nézőt arra, hogy hol kellett volna sírós, tragikus cselekménynek történnie. Szinetár Dóra pedig azokhoz a Júliákhoz tartozott, akiket tényleg kedveltem. A drámaíró megkapja a múzsáját Viola személyében és a saját érzelmeit, a saját életét is beleszövi a történetbe, majd szép lassan a Rómeó és Etelka című vígjáték Rómeó és Júlia tragédiájába torkollik. A 2001-es változatban Rómeó szerepében Damien Sargue-t, Júlia szerepében pedig Cécilia Cara-t láthatjuk. Volt néhány, ami közül nem tudok dönteni, de kétségtelen, hogy van, ami nem lett olyan jó magyarul, mert valljuk be, nem könnyű munka egy teljesen más mentalitású nyelvről valamit átírni magyarra úgy, hogy a dallam ugyanaz maradjon. Egyszer láttam még kb. Mikor lesz a Rómeó és Júlia Csókkal megpecsételve a TV-ben? Mercutio Mab királynő monológja különösen közel áll hozzám és elképesztő volt látni színpadon is. A történet ugyanaz, amit a fentiekben már jó néhányszor kielemeztem. A világirodalom egyik legszebb szerelmes történetének főszereplője most két fiatal fóka, akiket a szüleik, csakúgy mint az eredeti Shakespeare műben, eltiltanak egymástól. Nem azt mondom, hogy nem öltöztethetünk klasszikusokat modern köntösbe, én azt mondom, hogy nem öltöztethetünk klasszikusokat a '90-es évekből kiszalajtott béna mintás, színes ingekbe és nem erőltethetünk rá transzvesztita jelmezt trapéz farmerrel.

Rómeó És Júlia Összefoglaló

Megragadó volt, ahogy a drámaíró beleszövi az életét a darabba és ez által az megelevenedik, valóságos lesz. A szinkron a Mészöly Dezső fordítást vette alapul, de mint mindenben természetesen ebben is vannak szövegbeli eltérések, amik csak azoknak feltűnőek, akik kívülről belülről ismerik mindkét fordítást. Beküldő: Gyulagyerek Értékelések: 226 245. Nekem tetszik, ergo megnézetném másokkal is. Engem a francia jobban meghatott, meg is könnyeztem, a magyar nézése közben sajnos túlságosan el voltam foglalva az akasztás miatti hitetlenkedéssel és eszembe sem jutott meghatódni. A musical néhány helyen eltér, sietteti az eseményeket, de remekül kihangsúlyozta, hogy ez nem a két szerelmesről szól, hanem a családok viszályáról. A könyvben szereplő anyák (Capuletné és Mimi édesanyja) is tanultak a hibáikból és rájöttek, hogy fölösleges olyanra kényszeríteni a gyerekeiket, amit nem akarnak, bár végül Capuletné csak odadöfött egyet.. SPOILEREK SORA KÖVETKEZIK És végre valahára megkaptam a hőn vágyott Rómeó és Júlia happy endemet, amiért már akkor siránkoztam, mikor elkezdtem jobban belemerülni a feldolgozásokba.

Tony nem sírt, neki egyszerűen nem volt egy értelmes dialógusa sem. A cselekmény közben egy másik szálon is fut. Elvágja a képzeletbeli szalagot* Már nagyon vártam ezt és gondolom ti is szeretnétek rátérni a lényegre, vagyis a Rómeó és Júliára, szóval nem is beszélek tovább. Mint mondtam már korábban, én a francia verzióba szerettem bele, Damien Sargue a kedvenc Rómeóm és azokat a dalokat bálványozom legtöbbször. Mivel a kézbesítő nem talál ott senkit, becsúsztat az ajtaja alatt egy értesítőt, de Rómeó már nem jut el a sarki kispostáig átvenni az ajánlott küldeményt, mert érkezik hozzá a végzetes információ, hogy Júlia halott. Az elegáns hely, ami annyi történetnek adott helyszínt, ahol a színészek a hétköznapjaikat töltötték a próbákon, ahol az előadás előtt a nézőtér megtelt és izgatott pusmogásuk betöltötte a teret, ahol egy komédia alkalmával mindenki önfeledten kacagott, de egy Rómeó és Júlia kaliberű előadásnál a könnyeivel küszködött. Itt külön megemlíteném még a Mercutiot alakító színészt a 2010-es változatból, mert rajongok ezért az alakításért, amit itt mutatott. A zenék többsége nagyon tetszett, leginkább a mára már igen híressé vált America-t és a Gee, Officer Krupke-ot tudnám kiemelni, de kétségkívül az America tetszett a legjobban. Magára vonzza a tekintetet és tökéletes Mercutio volt. Behoztak egy olyan szálat, miszerint Tybalt is szerelmes Júliába. A rendező egy igazi kis idilli világot álmodott meg ebben a kietlen jégvilágban.

Rómeó És Júlia Felvonások

Az erkélyjelenetet enyhén átírták, ugyanis az erkélyen kötött eskük helyett Rómeó és Júlia nemes egyszerűséggel beleesik egy medencébe. Meg egy kis aranyhal, aki fogalmam sincs, hogy került az óceánba, viszont Schwarzinak képzeli magát, és a Terminátortól idéz. Hát, mit is mondjak, szerintem ez a leggyengébb adaptáció, számomra logikátlan és nem egy "Mi a rák ez? " A kerettörténet ugyanaz, apróbb eltérésekkel és névváltoztatásokkal.

Jelezd itt: (Ha email címed is beírod a hiba szó helyett, akkor kapsz róla értesítést a javításáról). A musical: Francia változat (2010). Mindenesetre, a rajzolás nekem nem tetszett, a poénok lefárasztottak, a magyar szinkron sem az igazi, és úgy általában véve, hiába rövid, nekem így is túl hosszúnak hatott. Vagy csak az idő tette azzá, örök rejtély. A daloktól libabőrös lett a karom, a színészi játék nagyon profi. Nem tudom megmondani miért, egyszerűen nem tetszett, bár kritikusok szerint az eddigi összes feldolgozásból az ő szájából hatottak a legtermészetesebben azok a szépséges sorok.

Korábbi ár: az akciót megelőző 30 nap legalacsonyabb akciós ára. Zene-, szöveg- és dalszövegírója Gérard Presgurvic.